飲飲食食行行山 • 檢視主題 - 你/妳學左普通話未? 識就試下讀啦!
Logo ㊣226行山隊討論區㊣®
現在的時間是 週日 4月 28, 2024 12:18 pm

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時




發表新文章 回覆主題  [ 2 篇文章 ] 
發表人 內容
 文章標題 : 你/妳學左普通話未? 識就試下讀啦!
文章發表於 : 週四 4月 10, 2008 11:30 am 
離線
網站阿四
網站阿四
頭像

註冊時間: 週五 6月 08, 2007 3:38 pm
文章: 843
來自: 地球
《施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫的設限文章。全文共九十一字(連標題九十六字),每字的普通話發音都是shi。這篇短文都能看懂,可是如果你讀給別人聽,他是無論如何也聽不懂的!

原文:
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。

只用一個發音來敘述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了。

白話文譯文:
《施氏吃獅子的故事》
石室裡住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。
試試解釋這件事吧。

背景
話說50年代初期,有人提議漢字全部拼音,以解除小學生識數千漢字的痛苦。語言學大師趙元任老先生大不以為然,戲寫一文施氏食獅史。全文共92字,每字的普通話發音都是shi。這篇文言作品在閱讀時並沒有問題,但當用拼音朗讀本作品時,問題便出現了,這是古文同音字多的緣故。趙元任希望通過篇文字,引證中文拉丁化所帶來的荒謬。

據稱,本文為漢語中最難讀的一篇,如要嘗試,請先備清水一杯、小棍一把,以免舌齒受傷





圖檔

圖檔


回頂端
 個人資料 發送 E-mail  
 
 文章標題 : Re: 你/妳學左普通話未? 識就試下讀啦!
文章發表於 : 週四 4月 17, 2008 8:31 pm 
離線
普通會員
頭像

註冊時間: 週二 6月 19, 2007 4:17 pm
文章: 9
仲有★
西施死時四十四......
呵呵 (laught)


回頂端
 個人資料 發送 E-mail  
 
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 2 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


線上會員

正在瀏覽此版面的會員: 沒有在線會員 和 13 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯文章
不能 在這個版面刪除文章
不能 在這個版面附加檔案

搜尋:
前往 :  
cron
Web Site Counters
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作